П`ятниця
19.04.2024
19:19
Форма входу
Категорії розділу
Мої файли [8]
Пошук
Наше опитування
Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 111
Друзі сайту
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

НЕДА НЕЖДАНА

ДРАМАТУРГІЯ

Головна » Файли » Мої файли

ПЕРЕКЛАДИ
[ Викачати з сервера (385.2 Kb) ] 04.05.2011, 16:14

Матей Вішнєк „ПРИГОДА ВЕДМЕДИКІВ ПАНДА, яку розповів один саксофоніст, котрий мав подружку у Франкфурті”

П’єса на дві дії

Чоловіча роль – 1

Жіноча – 1

П’єса починається з майже анекдотичної ситуації: у ліжку прокидаються двоє оголених - Він і Вона. Звідки вона взялася, і що було між ними – він не пригадує. Жінка збирається йти, але чоловік вмовляє залишитись хоча б іще на ніч, а краще на 9 ночей. Кожна ніч стає особливою, незвичайною. З нібито випадкової зустрічі народжуються два крила одного тіла. Але чи тіла? Чи вже лише душі, яка прощається з цим світом? І хто вона така? Кохання чи Смерть... А може це лише дві сторони однієї медалі?

Поставлена в 10 театрах України.

 

Жак Моклер „Репетиція в театрі злочину”

П’єса на дві дії

Чоловічих ролей – 2

Жіночих – 2

Молода дівчина, яка мріє про кар’єру актриси, приходить до відомого режисера. Зі скромної статистки, яку пожалів майстер, вона поступово стає для нього всім: не лише коханою, а головною героїнею його творчості і життя. Але зрештою трагедія Отелло стається не лише на сцені, а й у реальності. За дійством спостерігають і дотепно коментують двоє персонажів – драматург-початківець, котрий приносить до театру нову п’єсу та конс’єржка-прибиральниця, яка щиро вболіває за режисера.

       Поставлена в Дніпропетровському українському муз-драм театрі (2005).

 

Жозіан Баласко, Марі-Анн Шазель, Крістьян Клав’є, Жерар Жюньо, Тьєррі Лєрмітт, Брюно Мойно „Санта Клаус – падлюка”

Комедія на дві дії

Основних чоловічих – 4, голоси - 3

Основних жіночих – 2, голоси - 2

Дія відбувається у телефонній психологічній службі (аналог „Служби Довіри”) у Різдвяну ніч. Тереза і її напарник П’єр Мортез змушені провести на роботі. Святкову ідилію порушують дзвінки клієнтів у депресії, один з них - сексуальний маніяк. У найнедоречніші моменти заходить сусід - самотній емігрант Рхадам Прескович з жахливими подарунками з його країни. Ситуація оживляється з появою кузини Терези – вагітної Жозетти, яку переслідує екс-чоловік Фелікс. Доповнює скандал депресивниц „клієнтом” Катя - трансвестит, як з’ясувалось, екс-чоловік Терези – Жан-Жак. Фелікс із револьвером погрожує вбити то себе, то її, то оточуючих. Тереза провокує ревність Каті, зваблюючи Фелікса, після чого стається самогубство і компанія не знає, куди подіти тіло. Тим часом, П’єра кидає дружина, у Терези починаються пологи, а сусід-емігрант із відчаю хоче влаштувати вибух... Одне слово, веселе свято...

Поставлена в Харківському театрі ім. Т.Шевченка.

 

Ерік-Емманюель Шмітт «Маленькі подружні злочини»

П’єса на дві дії

Чоловіча роль – 1

Жіноча – 1

Психологічна сімейна драма із захоплюючою інтригою. Жінка забирає з лікарні чоловіка з амнезією. Та що приховує втрата пам’яті? І чи дійсно втрата пам`яті? І чи дійсно втрата? Славетний автор детективів розслідує злочини власного подружжя…

Поставлена в Національному театрі ім. І.Франка, Львівському театрі ім.Л.Курбаса, Харківському театрі ім. Т.Шевченка.

Категорія: Мої файли | Додав: NEDA
Переглядів: 4776 | Завантажень: 467 | Коментарі: 9 | Рейтинг: 4.4/5
Всього коментарів: 9
9 pdiana826  
0
Доброго вечора Недо як можна дістати вашу пєсу У неділю рано зілля копала? Хочу поставити!

8 Vira  
0
скажіть будь ласка де можна взяти текст перекладу подружніх злочинів! Дякую наперед!

7 Vira  
0
скажіть будь ласка де можна взяти текст перекладу "моїх подружніх злочинів" !

6 Лев  
0
Ах, як шкода... відсутня "Амнезія"...
Це феноменальний твір...вже тричі був в театрі Курбаса на цій виставі, мав надію знайти текст на Вашій сторінці, а його немає :(

Але, в будь-якому випадку, я Вам глибоко Вдячний за чудовий переклад!

Напевно, доведеться йти вчетверте із диктофоном :)

5 Ольга  
0
Доброї години доби, Неда!
Дякую Вам за можливість прочитати Ваші твори та переклади.
Велике прохання викласти для ознайомлення текст перекладу Е.-Е. Шмітті "Маленькі подружні злочини".
Заздалегідь дякую

4 Андрій  
0
прикро що відсутній текст "Маленькі подружні злочини"

3 mihal vlad  
0
Де саме можна ознайомитись із текстом перекладу Маленьких подружніх злочинів Е.-Е. Шміта!
З повагою, Михал Влад

2 sergunik  
0
В архіві відсутні Маленькі подружні злочини

1 Богдан  
0
Привіт Неда!!! Дякую за сайт.

Ім`я *:
Email *:
Код *: